کارگاه فن ترجمه

س

تت

دوره ای جامع و کامل، دربرگیرنده ی کلیه مباحث پایه ای ترجمه متون، مقاله و نوشته ها، با آخرین متد آموزشی دنیا و بر اساس آموزش روانشناختی میباشد. این دوره کوتاه مدت، از برترین منابع آموزشی کمک گرفته تا با تلفیقی از دانش و تجربه برترین اساتید تهران، آموزشی اصولی و کاربردی محور را ارائه نماید. هدف از این آموزش ، توانمندسازی دانشپذیرانی میباشد که علاقه مند به ورود به بازارکار هستند وبه  دوره ای عملی و تئوری نیاز دارند.

ت

ویژگی های کارگاه فن ترجمه زبان فرانسه

ن

در کارگاه «فن ترجمه زبان فرانسه» که هدف کارگاه، ترجمه متون از فرانسه به فارسی است، قصد آن داریم که با فرض تسلط زبان آموز به زبان فرانسه آموزش اصول و تکنیک‌های ترجمه را داشته باشیم و در کنار آن ظرایف نگارش و صحیح نویسی به زبان فارسی را نیز آموزش دهیم. تمرکز اصلی کارگاه بر اصول اساسی ترجمه – با توجه به سبک نگارش متن مبدأ : رسمی، کتابی، عامیانه، خودمانی و … – و  برگردان مناسب آن به زبان فارسی است. به عنوان تمرین نیز گزیده‌هایی از متون خبری، ادبی و … را خواهیم داشت؛ هرچند پرداختن به هریک از این مقوله‌ها با در نظر گرفتن واژگان کلیدی و اصطلاحات رایج آنها و همچنین زمان لازم برای تدریس این مباحث، نیازمند کارگاه‌های مجزا و تخصصی‌ای می باشد که در صورت علاقه‌مندی متقاضیان برای ثبت نام، این کارگاه‌ها را نیز برگزار خواهیم کرد.

kl

ویژگی های کارگاه فن ترجمه زبان انگلیسی

ن

انگلیسی، حلقه اتصال زبان‌ها یا به عبارتی دنیاهای فرهنگی متعدد و متفاوت است. به لطف انگلیسی، در وهله اول تبادل و گفتگو بین تمدن ها میسر می‌شود و پس از آن با استفاده از اصول ترجمه، آشنایی با فرهنگ، تمدن، تاریخ و سنن صورت می‌گیرد. در این کارگاه مواردی همچون بیان اصول و قواعد ترجمه، نقد ترجمه ها، مقایسه کمی و کیفی متن ترجمه شده، آموزش مهارت های کلیدی ویراستاری، اصول ترجمه مقالات آکادمیک، نحوه نگارش مقالات به انگلیسی و استفاده از ساختارهای مناسب انگلیسی، معرفی عبارات استاندارد و مناسب جهت نوشتن بخش های مختلف مقالات علمی مثل : چکیده، مقدمه ، بیشینه تحقیق، روش و…، توصیف خطاهای رایج در ترجمه، استفاده از پیکرهای زبانی و منابع آنلاین به شما آموزش داده میشود.

نت


مک

در پایان دوره تخصصی فن ترجمه:

  • توانایی دانشجویان در ترجمه مقالات خود
  • ورود به بازار کار و همکاری با دارالترجمه ها
  •  ترجمه رمان، داستان کوتاه
  • در این کارگاه اصول و روش کاربردی ترجمه با تعیین پروژه های ترجمه در حوزه تخصصی هر دانشجو و با نظارت مدرس آموزش داده می شود.

آکادمی زبان دیالوگ بدلیل ارایه با کیفیت ترین کلاس های آموزشی و همچنین استفاده از کادر بسیار با دانش و مجرب زبان ، همواره در صدر لیست بهترین آموزشگاه زبان در استان قم از سوی مخاطبین و زبان آموزان معرفی گردیده است.



خ

شعبه مرکزی ( قم، چهارراه غفاری، نبش کوچه ایستگاه ) : 02536707788 واتساپ : 09902512392